2008年02月01日

7. la norda kruco kaj la marbordo pliocene

(日本語)北十字とプリオシン海岸
(英語)The Northern cross and the shore pliocene

今月は銀河鉄道の夜、第七章より。
DSCN0464.jpg

投稿者 小林エリカ : 12:42 | Comments (0)

2008年01月10日

六 銀河ステーション

DSCN0468.jpg

今年もどうぞよろしくおねがいいたします。
さて、年も開けて、1日のニューヨークは耳がちぎれるかと思う程寒かったのですが、昨日今日は驚くばかりに暖かい午後です。
今月は第6章銀河ステーションより。よろしくおねがいいたします。

お正月休みの小旅行。
どこか遠くへ行こうかとも思っていましたが、この度は近くを探索。
Fトレインに乗って終点はコニーアイランドへ行ってまいりました。
DSCN0474.jpg

ビーチ。それから、寂れた街並。飛行機雲。
DSCN0469.jpg
この反対側にはロシア人街、それから団地が。
ロシア人街のすごいレストランを聞いて訪れたかったのだけれど、時間がなくて断念。

冬場なので遊園地はすっかり閉まっていました。

コニーアイランド、私はなぜだかとても気に入りました。
なんでも、もうすぐここは無くなってしまうそう。
カメラを持った人たちが沢山居て、みんな写真を撮っていました。私もデジカメでパチリ。
ビーチの向かいのホットドック屋さんで、ホットドックとオニオンリング、それからコーヒー。

というわけで、来週またコニーアイランドへ行く予定です。

投稿者 小林エリカ : 14:05 | Comments (2)

2007年10月31日

4 nokto de la festo centaxura

四 ケンタウル祭の夜
DSCN0250.jpg

さて、こちらは、ハロウィーンパーティーまっさかりのニューヨーク。
11月は、第四章、ケンタウルス祭の夜よりです。

投稿者 小林エリカ : 07:17 | Comments (0)

2007年10月03日

heime

さて、今月は第三章 家よりお届けします。
そして、わたくしは相変わらずNYの家で右往左往しながらも元気に暮らしております。
191.jpg

ふと窓の向こうを見ると、飛行機ならぬ、リスが!!!

投稿者 小林エリカ : 00:02 | Comments (95)

2007年08月10日

dua

saluton!
みなさんこんにちは。小林エリカです。
さて、エスペラント語で話そう saluton! リニューアルです。dua 2になりました!!!

1年間でなんとか基礎編を終了(・・・たぶん)。
ということで、duaではテーマは宮沢賢治の「銀河鉄道の夜」。エスペラントのみならず、宮沢賢治に興味ある方もぜひ見ていただけたらと思います。
そして、なんと、誌面でもご一緒させていただけることになりました!(フェリーチャン!)9月売りの号からコメンツォです。
なので、誌面とブログ、あわせて、お楽しみいただけたら嬉しいです!

というわけで、鉄道、空を走ってます。
今後もおつきあいのほど、どうぞよろしくおねがいいたします!

投稿者 小林エリカ : 21:37 | Comments (46)

2007年04月09日

先週末の予定

(エスペラント語)
Mi vizitis mian avinon en la hospitalo.
Ĉu vi iris vidi la sakuron?

(日本語)
病院に祖母のお見舞いに行きました。
エリカさんはお花見しましたか?

(英語)
I went to visit my grandmother in the hospital.
Did you went out to see the sakuras?

こんにちは。4月になって寒い日が続いてかぜをひく人が多いみたい。
みなさまは体調麗しくいらっしゃいますか?

さて、私の週末。体調を崩し入院した祖母を見舞いに名古屋に帰りました。
先週末に会ったときよりずいぶんよくなっていて安心しました。
金曜日遅くの新幹線で帰り、土曜日の夕方には帰ってきたけど、
孫(私)の顔を見ると元気になってくれるので、
ちょくちょく帰るようにしたいなと思っています。

暖かくなって元気になってくれるといいな。
退院はまだいつになるかわからないけど、介護のことも考えていかないとですね。
そういえば看病というのは宮沢賢治にも縁の深いテーマですよね。

都知事選、行きましたよ。
仕事帰りに夜8時ぎりぎりにいったのだけど(この時間意外と投票所は混んでいた)
そのころには当確がでていたというのだから・・・。
大事な1票とはいえ、なんだかなあ?と思った次第。

投稿者 とっくり : 23:39 | Comments (1)

2007年03月01日

今月の課題

さて、いよいよ、エスペラント学習も大詰めを迎えてきました。
今月の課題はビジネス・エスペラント語。

エスペラント語で言うとkomerco esperanto。
コメルツォ・エスペラント。

会社や仕事で使ってみよう、の巻き。

投稿者 小林エリカ : 10:42 | Comments (0)

2007年02月25日

元気がでるもの食べにいこ

(エスペラント語)
Mi rekomendas ruĝajn manĝaĵojn.
Ekzemple, frago, pomo kaj tomato.
Parenteze, kiam ni iras Iwate?

(日本語)
赤い食べ物がおすすめだよ!
例えば、いちご、リンゴ、それからトマト。
ところで、私たちいつ岩手に行こうかしらね。

(英語)
I recommend red food.
For example, strawberry, apple and tomato.
By the way, when do we go to Iwate?

tometo.jpg
鮮やかなトマトくん!

数週間前、かぜっぽいときがありました。
ちょうど家にイチゴがあったので、あんまり食欲はなかったのだけど食べてみたら、
これが本当においしかった!風邪で体がビタミンCを欲していたに違いない。

その後、風邪は順調に回復し、食欲もすっかり戻って、
若干食べすぎているこのごろ。ここ数日、寒いですね。

2月は逃げる、3月は去る。
ときがたつのが本当に早いけど、私は結構嬉しい。

早く時がたって、どんどん新しい毎日が来て欲しい。
今年は秋口に30歳を迎えることだし。

投稿者 とっくり : 23:11 | Comments (81)

2007年02月17日

好きなスポーツといえば

(エスペラント語)
Mi ŝatas maratonon.
Mi provos Tokion maratonon morgaŭ .
Kiajn urbojn vi ŝatas en Tokio?

(英語)
I like runnning.
I am going to try Tokyo marathon tomorrow.
What town do you like in Tokyo?

(日本語)
私は走ることが好きです。
明日は東京マラソンに挑戦するのですよ。(ウソですよ)
東京のどの町が好きですか?

語学テキストばり、ポジティブな会話文ですが、
実際は走ることは苦手、東京マラソンにも出ません。
(でも、ちょっと挑戦してみたいな)

今日は、洗濯・掃除・バレエのレッスン、お散歩もする充実のウィークエンド。
1日の締めくくりにワインでも飲もうと近所で赤ワインを買いました。
料理もつくっちゃおうーと赤ワインにあわせたレシピを作り終えたところで、ガーン。

wine.jpg
どおみても白ワインじゃないですか!

ワイン売り場は暗かったので、色味だけでわからなかったのです。
失敗失敗。

最近、仕事でかかわりがあって、駅のポスターや中吊り広告をくまなく見ています。
このあいだ目に飛び込んできたのが、これ。

sakuran.jpg
「さくらん」楽しみ!

色づかい美しいですな。これはぜひ見に行きたい。
そういえばエリカさん、マリーアントワネット見に行った?

映画といえば、日本のアカデミー賞では、フラガールがいろいろな
賞を獲得したみたいですね。まだ見てない、もう一度映画館でやらないかしら。

フラといえば、バレエからフラにのりかえようかしら、と最近考えております。
いやいやそれよりも、ハワイアンヨガかしら。

fura.jpg
ハワイで見た”クール”フラ。

徒然なるままに(書いた)、とはいえ、やっぱりハワイの影響は大きいな。

投稿者 とっくり : 18:24 | Comments (2)

2007年02月05日

夏だよ!

(エスペラント)Mia preferata sezono estas somero.
Mi amas someran ferion!
Kion vi faros dum somero ferio?
(こんな感じかな・・・)

(英語)My favorite season is summer.
I love summer vacation!
What will you do during summer vacation?

(日本語)お気に入りの季節は夏だよ。夏休みって大好き!
あなたは夏休みに何かする予定ある?

はーい。今回のエスペラント語は、下の2月2日書き込みエリカ氏の質問を受けています!
たどたどしいですが。

私はカレンダーどおりに勤務する会社員なので、
1月にはいると卓上カレンダーをめくり、本年の暦をチェックします。
今年はGWの並びがいいねえ、でも、このときは仕事で休みどころでない(涙)・・・、
夏休みにかけるわよ。2年ぶりのフェス?海外旅行もいいな(ハワイとか)。
気の早い話ですが。

話は変わって、このあいだとあるビルの屋上に案内してもらったら、
緑化をしていました。ビル内に居を構える会社の人は自由に出入りできるそうです。
夏は七輪で魚を焼いて一杯なんて人もいるそうですよ。こういう遊びの空間っていいな。

eco_chiyoda.jpg
トマトかナスだかを栽培している一角も。

このビルは、主にSOHO形式などで働く個人事業主や、
地方の企業が東京進出する足がかり期間などに利用できる、
オフィス空間、システムなどを提供しているところです。

そのシステムを支える(もしくはシステム周辺の)サービスは多岐にわたり、
うまく書ききることはできないけど、私が訪ねた日も人が多く活気があるり、
これは、かなりうまくいっている例なのだろうなと思いました。

ちよだプラットフォームスクウェア でググるとでてきます。

投稿者 とっくり : 21:10 | Comments (46)

2007年02月01日

今月の課題

さて、1月も終わり、2月に突入です。
会話練習をひきつづきおこないます。
そして、ちょっとだけ高度な技に挑戦。
とっくりさんと小林エリカ、2人で会話を続けてみたいと思います。

投稿者 小林エリカ : 14:03 | Comments (0)

2007年01月27日

昨日は何をしてすごしましたか?

・タイトル
(エスペラント語)Kion vi faris hieraŭ ?
(英語)What did you do yesterday?

・会話文
(エスペラント語)
Mi aĉetis ĉokoladon.
Kiajn ĉokoladojn vi aĉetis?
Justa komerco ĉokolado.Kompreneble!

(英語)
I bought chocolate.
What kind of chocolate did you buy?
Fair trade chocolate, of corse!

(日本語)
チョコレートを買ったよ。
どんな種類のチョコレート?
フェアトレードのだよ、もちろん!

バレンタインデーが近づいてきたせいか、チョコレートの話題が多くありませんか?

週末、家の近くのギャラリーのような場所で、チョコレートフェアをやっていたので、
思わず覗いて購入してしまいました。オトナっぽいラムのチョコレートと、ビター。
いずれも、フェアトレードの商品です。

chocolate.jpg
試食もできたので買い物しやすかった!お隣では洋服も売ってた(セールで)。

また、先週は数名の同僚とともに「おとりよせ」をしてしまいました。
この時期になると限定販売されるロイズの生チョコレート、[山崎シェリーウッド]です。
他にもシャンパンやワインなどアルコールを練りこんだシリーズがでますが、
ウイスキー山崎と組み合わせたものは秀逸。

choco2.jpg
ゴージャスなパッケージもいいですね。フェアトレードでないのかな、残念。

他にも新宿伊勢丹の「サロン・ド・ショコラ」は長蛇の列だ、とか。
ウーロン茶とショコラの相性なんてセミナーがある、とか。

バレンタインとはいえ、みんな自分用に購入しているようですね。
私はといえば、あまり甘いもの・チョコレートを食べないので、さっさと人に配ったり、
家にあるものは冷蔵庫の中で数ヶ月もちこたえそうです(笑)、はい。

投稿者 とっくり : 18:50 | Comments (76)

2007年01月07日

自己紹介の一文から

(エスペラント語)Saluton! Mia nomo estas tokkuri. Mi estas tre ĝoja konatiĝi kun vi!
(英語)Hello. My name is tokkuri. Nice to meet you!
(日本語)こんにちは。私の名前はとっくりです。お会いできて光栄です!

会話にはなってないけど、お決まりの一文から。
hawaii_walk.jpg
(ハワイのコンテンポラリーミュージアムの庭園)

ここで、12月17日の書き込みに一部誤りがありましたので、訂正します。

Mi ne povas rest ĉi tie. → Mi ne povas resti ĉi tie. 
(英語)I cannot stay here.
(日本語)ここにはいられない

povas(=can)のあとは、動詞の不定形(語尾-i)をもってくるのが正解。
それに、rest?という、tで終わる動詞の形はありえないですね。
教えてくださったjouxsukeさん、ありがとうございます。dankon!

ブログを通して、みなさまにお会いできて光栄です!
ブログ、私のエス語力も、今年も引き続き、皆様に支えていただきがんばりますね。

投稿者 とっくり : 20:03 | Comments (4)

2007年01月04日

今月の課題

さて、新年になりました。
昨年いっぱいで文法項目はなんと全部修了!
というわけで、今年はじめては、会話練習。
Saluton!
Saluton!
という挨拶をてはじめに、会話が今月の課題です。
役立つエスペラント語スタート komencu!

投稿者 小林エリカ : 00:40 | Comments (0)

2006年12月27日

Mi ne ŝatis "nokton".

(英語)I did not like "night".
(日本語)私は夜が好きではありませんでした。

冬至の日は夜がもっとも長い日として知られています。
そして、かぼちゃを食べる、ゆず湯に入る日としても知られています。

touji.jpg
今年は21日に食べました。

小さい頃、私は夜が好きではなくて。それは、暗くて、静かで、つまんないから。そして、怖いから。

朝が来ると嬉しくて、早く起きする、明るくなると心も晴れやかだし、朝ご飯は最高においしいし。

だから、冬至は「がまんする日」というイメージがありました。ここさえ乗り切れば、夜は短くなってくれる!

でも、オトナになってみると、朝と夜はそんな「勧善懲悪」みたいな関係性ではなくなりました。夜、暗くなってからうきうき出かけることもあれば、長い夜にしかできないおしゃべりを発見したりしたから。

さてさて、明日の夕方、ハワイに旅立ちます。
みなさま、良いお年をお過ごしください!

投稿者 とっくり : 00:22 | Comments (0)

2006年12月17日

Mi ne povas rest ĉi tie.

(英語)I cannot stay here.
(日本語)ここにはいられない

出張で九州に行きました。
友人が住んでいたこともあり、ここ数年で福岡を訪れる機会は多く、とても好きな街のひとつ。海と山が近く、街(天神)もにぎわっており、また食べ物もとてもおいしい!そういえば、福岡で年明(2004年)を迎えたこともあった。

今回は福岡に入ったものの、その日のうちに特急「つばさ」で熊本へ移動。せっかくだから1泊したかったなあと・・・。(でも、しっかり熊本でおいしいものを食べました)

さておき、新しい街に行くとはじめて見聞きする「地名・駅名」の新鮮さに聞き入る・見入ることしばしば、ということはありませんか?

特に福岡の地下鉄は各駅ごとにとてもセンスのよいマークがあるんですよね。路線図を見ているだけで楽しくなるし、そのマークから、駅名(または地名)の成り立ちや由来に想像力がふくらみます。

fukuoka.jpg
駅で撮った地下鉄路線図です。相当キュートでしょ。

今回はじめて降り立った天神南駅(七隈線というわりと新しい路線の駅です)。ピンク色したボーイミーツガールなずばぬけて愛らしいマークには、どんな意味があるのかなあ。

投稿者 とっくり : 16:57 | Comments (301)

2006年12月10日

Neniu virino neniu krio

(英語)No woman no cry.

No woman no cry でも、 No music, no life. でも、どちらでもいいです。viva 否定!
(タイトルはあんまり本文には関係ありません)

zoka.jpg
写真は私がほぼ毎朝行く近所のカフェから。雪だるまがかわいいカフェラテです(本文には関係ありません)。

さて、今日は六本木ヒルズの「アカデミーヒルズ」で講座を受けました。来年からお仕事が新しくなるので、基礎知識をつけるため。

朝10時から夕方18時までの長~い講座、でもなかなかの盛況。本日は雑誌の取材も入っている。また、49階から東京を見晴らすラウンジには、六本木ライブラリー会員の方々がPCを広げ、仕事か勉学に励んでいる。談笑、または、会議らしきをしている人々もちらほら。

確かにここにいるだけで頭が良くなった気分になる、けれども、日曜日の夕方にこんなににぎわっているとは思いませんでした。

ライブラリーの蔵書をチェックすると、新刊では建築系やアート系が少し目立つ。その他は、ビジネス支援書、それから新書はびっしり。また、古典らしきも(例えば「論語」とか)文庫でずらっとそろっていました。お勉強だけでなく、感性も、教養も、というのが、求めらるのかなあ。

でも、スタイリッシュな中にも、最近書店やレコード屋さんでもよく見る「店員によるおすすめ本とそのレビューポップ手書き風」みたいのがあって少し親しみが持てました。

さてさて肝心の講義ですが、満足のゆくものでした!他の参加者の方とも「名刺交換」なんぞしてしまい、オトナの社交場よろしくです。ただし、最後の1時間くらいは意識がもうろうとしてきた(眠いわけではないのに)。やっぱちょっと長いよね。

(というわけでその後、気分を変えに「ダニエラという女」を見に行く。そこから今回のタイトルが思いついたのかな)

投稿者 とっくり : 21:55 | Comments (4)

2006年12月05日

Mi far nenion / Mi far ĉion.

(日本語)私はなんにもしない。 / 私は何でもする。
(英語)I do nothing. / I do everything.

積極的に何もしないって、結構ラディカルだよなあと思うのは、「空爆の日に会いましょう」(小林エリカ著)のコンセプトから来てるのかな。

男の家に泊まりに行く、でも、セックスはしない、ってヤツ。
http://www.homesickless.org/ja/declaration.html

jacket_o.jpg

実際のところどうなのかしら?「何かしない」とか「何もしない」ってのはわりあい難しいような気がします。

例えば、できるだけがんばろうと思うし、誰かの役に立ちたいと思うし。

たくさんの人に会いたいと思うし、年の初めには新しいことをはじめようと考える。

南米にいけないのなら、ワイハに行こうとか。

比較的「何かしようと」思っているわけで。となると、「何もしない」ってチャレンジング。今月の「否定」というテーマがめぐりめぐってポジティブに思えてくるな。
(でも、ブログはできるだけ「アップする」ようにしよう)

投稿者 とっくり : 23:02 | Comments (49)

2006年12月01日

今月の課題

なんと、わたしたちの学ぶべき、文法項目、最後の章です!
ついに、文法全制覇です!
一年の終わり、最後の文法は、否定形。

■文法規則16か条のうち14
【否定】
否定にはneをつかう。
mi amas vin. 私はあなたを愛しています。
mi ne amas vin. 私はあなたを愛していません。

■他の否定語があれば ne を必要としない。
たとえば、
mi amas neniun. 私は誰のことも愛しません。

■全部を打ち消す時にはneni-を使う。
neniam mi amas. 私は一度も愛したことなんてありません。

■あれもこれも打ち消す時には、ne-,nek... を使う。さらに強調する時にはnek-,nek...を使う。
mi ne trinkas kafon, nek teon.
私はコーヒーも飲まないし、紅茶も飲みません。
mi trinkas nek kafon, nek teon.
私はコーヒーだって、紅茶だって飲みはしません。

■否定部分を強める場合には、neを否定する単語の直前に置く。
Ne mi amas vin. あなたを愛しているのは私ではない。
mi amas ne vin. 私が愛しているのはあなたではない。

さて、なんだか、ひどいことばっかりの否定の例文になってしまったので、最後に素敵な言葉を。
mi bezonas nenion krom vin.はあなた以外もうなんにもいらないわ。
I do not need anything but you.

neniu amo, neniu vivo. 愛がなければ、人生じゃない。

投稿者 小林エリカ : 20:38 | Comments (45)

2006年11月26日

Ho, kiel belo ĉi tiu estas !

(日本語)ああ、これはなんて美しいのでしょう!
(英語)Oh, how beautiful this is !

11月最後の週末、あいにくの仕事。でも、こんなにすてきな景色を観賞することができた。

2006_1125紅葉0004.JPG
赤、黄に色づく葉

温暖化の影響などもあり、紅葉が遅く、はっきり色づく前に落葉が始まってしまうという話も聞きますが、ここの紅葉は健在でした。

場所は、神奈川県屋根と呼ばれる丹沢山系、「大山」です。大山豆腐でも有名なところ。

2006_1125紅葉0005.JPG
ケーブルカーに乗って山を登ります

ケーブルカーの中腹の駅には「大山寺」というお寺さんがあり、頂上の駅にはあ神社があります。

私は仕事の合間、一休みの時間に頂上駅にある茶屋で「だんご」を食す。ムムム、ごくシンプルな味わい。でも、江戸時代の話によくでてくる「峠の茶屋」の団子もこんな味だったのかなあと思って、ちょっと楽しい。

いつもは閑散としているけど、この日ばかりは紅葉を見るたくさんの人、トレッキングを楽しむ人などでにぎわっていました。

投稿者 とっくり : 19:08 | Comments (2)

2006年11月23日

Kial ne?

(日本語) なんでだめなの?
(英語) why not?

ハロウィンのデコレーションから、クリスマスに様変わり。すっかり年末気分を謳歌して「今年もいい年だったな~」と鼻歌交じりだったのに。この期に及んでおしごとが忙しくなるなんて、なんてことでしょうか!よく働いております。

この年末に南米に行こうと思ってました。ブラジルにあるエスペラントの桃源郷(bona espero 
http://www.bona-espero.de/ )や、アルゼンチンではパタゴニアで「エコツアー」(パタゴニアはエコツアー発祥の地とか?)に入ろうと、熱心に調べていたのですが。

がーん。行かれぬことに。

なんでだめなの?それは、準備が遅すぎてチケットがソールドアウトだからです。

arukikata.jpg
歩き方まで買ったのに!

南米に行く方はそんなに多くないものの、経由地のカナダ・アメリカまでのチケットがほぼ売り切れ。南米は遠いのである程度の期間はいたい、出発日や到着日も妥協したくないと折り合いがつきませんでした。

年末年始の旅は、もっと早くから準備しないといけないのですよね。反省することひとしきり。

でも、実はそんなに落ち込んでなくて、次なる目的地を「ホノルル」に変更!さきほど準備がほぼそろいました。年末はワイハですごし、2007年の年明けは成田への飛行機の中で迎えるぞ。

投稿者 とっくり : 12:18 | Comments (4)

2006年11月05日

Ĉiuj amas legomojn.

(英語)Everyone loves vegetables.
(日本語)みんな野菜が好き!

季節の変わり目、風邪をひきました(治りました)。
秋は必ずニキビ(吹き出もの)が顔にできる。ちょっと落ち込む。
野菜が足りないのかなあ。こういうときって。

先日お友達と一緒に青山のクレヨンハウスに行って、ご飯を食べてきました。
本屋さんとして知られているクレヨンハウスだけど、地下1Fはレストラン。
ランチはブッフェになっているんだよね。もちろん、お野菜たっぷり、ご飯は玄米!

clayon_dish.jpg

あ~、今、写真を見てもおなかが減る。おいしかったね~、レバニラも。

テラス席で食べたんだけど、街の真中にいると思えないくらいのどか。

clayon_sky.jpg

せっかくのいいお天気が続いているのだから、オフィスにこもってないで、
こんな外の空気を楽しみたいな。もっと。

投稿者 とっくり : 21:47 | Comments (1)

2006年11月01日

今月の課題

先月の【ki-】からはじまるシリーズに続いて
あたまに【ti-】【i-】【ĉi-】【neni-】を組み合わせて使うことができるのだそうです。
それぞれ、その頭の部分と、語尾の部分の意味があるので、それを組み合わせることでひとつの言葉になります。
ひとつひとつをみると難しい気がするけれど、雰囲気で覚えればなんどかなるかな?どうでしょう?

あたま
【ki-】疑問(いわゆる英語で言うところのwhat who when...など疑問にあたる)
【ti-】指示 (この〜、あの〜、などthis that にあたる)
【i-】不定(ある〜の、いくらか〜、などsomething, anythingにあたる)
【ĉi-】全般(すべての、みんなの、などeveryにあたる)
【neni-】否定(何も〜ない、誰も〜ない、などnothingにあたる)

語尾
【-o】 こと/もの
ki-o何
ti-o それ
i-o  あること
ĉi-o すべて
neni-o 何も〜ない

【-u】 ひと/もの
ki-u だれ
ti-u そのひと、そのもの
i-u ある
ĉi-u みんな
neni-u  誰も〜ない

【-a】 性質
ki-a どんな
ti-a そんな
i-a ある種の
ĉi-a あらゆる
neni-a  どんなも〜ない

【-es】 所有
ki-es どこに
ti-es そこに
i-es どこかに
ĉi-es いたるところ
neni-es  どこにも〜ない

【-al】 理由
ki-al なぜ
ti-al それだから
i-al 何かのわけで
ĉi-al どうみても
neni-al  どうしても〜ない

【-el】 様子
ki-el どんなに
ti-el そのように
i-el どうかして
ĉi-el いろいろと
neni-el  どうにもも〜ない

【-am】 時
ki-am いつ
ti-am その時に
i-am かつて
ĉi-am いつも
neni-am  決して〜ない

【-om】数量
ki-om いくつ
ti-om それだけ
i-om いくらか
ĉi-om すっかり
neni-om  すこしも〜ない

投稿者 小林エリカ : 00:00 | Comments (170)

2006年10月10日

Aŭtuno estas la sezono por sporto.

~先月のお題、前置詞より~
(英語)Autumn is a season for sports.
(日本語)スポーツの秋

快晴の三連休、みなさま何をしましたか?私は秩父宮にラグビーを見に行きました。
これまでほとんど縁のなかったスポーツ観戦、でも、いつかの東京ドームが楽しくて。

そして、ラグビーはとても好きなスポーツのひとつなのです、実は。
ルールも詳しいのだ。この日はひいきのチームが快勝とあってまた愉し!

というわけで、気持ちのいい秩父宮の風景を。
(携帯を買い換えたのでカメラの画素数があがっているはずだけど、
ちょっとは画像がきれいになるかしら?)

となりの神宮球場では六大学野球の試合、風に乗って鳴り物の音が届きます。
本当にいいお天気だった。

rugby3.jpg

ゴールの後方には、決定的瞬間を撮ろうとカメラマンが構えている。
望遠鏡のようなカメラを持って。

rugby2.jpg

観客はそんなに多くないのでまた見やすい。チケットも当日購入だし。
一回買えばその日の2試合両方見られるというお得さ。

rugby1.jpg

社会人リーグは「トップリーグ」という名前です。

投稿者 とっくり : 19:45 | Comments (0)

2006年10月09日

Kion vi manĝas por matenmanĝo?

(日本語)朝食に何を食べますか?
(英語)What do you eat for breakfirst?

「世界でもっとも美味しい朝食」として名高い、神戸「北野ホテル」の朝食です!

morning.jpg

いったいどのような朝食かしら?と思ったら、結構シンプルなんですよ。
おいしいパン、5種類以上のオリジナルジャム、半熟ゆでたまご、ヨーグルト、
季節のフルーツ、4種類のフレッシュジュース。
クスクスをミルク風味でいただくっていうのは変り種かな。

ここに、たっぷりのコーヒーとあたたかいミルクがついて、分量は自分でアレンジ。

ひとつひとつの完成度が高く味わいももちろんよい!
特に、ジャムとジュースにおける果物のとりあわせの意外さはさすが~。

あまったパンのお持ち帰りは翌日泊めてもらったのお友達へのお土産にしました。

投稿者 とっくり : 22:06 | Comments (62)

2006年10月07日

Kie vi loĝas?

(日本語)あなたはどこに住んでいますか?
(英語)Where do you live?

ちょうど1週間前、4日ほど休暇があって、旅行に行きました。
西日本の友人・知人を訪ねる旅は、広島→神戸→大阪、京都の順に。

たいていの時間は「誰かとともにいる旅」だったたけれども、
広島2日目はひとりで市内を見学しました。写真は原爆ドームです。

genbaku.jpg

この日はとても暑い日で、広い公園には、たくさんの外国人観光者と、
たくさんの小学生、そして私と同じひとり旅の人の姿がちらほら。

「これを見るだけで充分だ。これ以上何の必要があるのか」
と思いながら、各所を見て回りました。

広島1日目は東京から行った友人と広島に突如引っ越した友人と3人で、宮島めぐり。

torii&yuhi.jpg

厳島神社に落ちる夕日はとても美しかった。

それから、厳島神社を歩いていたら「あ、これが寝殿造りか!」と思いついたのです。
古典だか歴史の時間に習ったことありませんか?テスト勉強のために、漢字練習したな~。
建物(空間)のつくり、教科書には代表的?な寝殿造りの見取り図が書いてあった。
机上で知ったことが立体で現れても、なかなか気づきませんな。

torii.jpg

干潮のときに大鳥居まで歩いてわたれたので、見上げるように写真を撮ってみました。
広島はぜひまた行きたい。

投稿者 とっくり : 09:56 | Comments (0)

2006年10月01日

今月の課題

さて、今月の課題は疑問文。
これで何かを尋ねることができるようになります。

【疑問】
Ĉu,あるいはKi-ではじまる疑問詞をつけると疑問文になる。

例えば 
Mi amas vin.
I love you.
私はあなたのことが好きです。

疑問文にすると
Ĉu mi amas vin?
Do I love you?
私はあなたのことが好きかしら?

といった具合です。

【ki-】ではじまる疑問詞、というのは英語でいうところの、What, Who, などにあたるようなもの。
この-o,-uという語尾は【ti-】【i-】【ĉi-】【neni-】などと組み合わせて使うこともできるそうですが、それは、また来月に。
例えば neni-o 何も...ない

今月はまず、【ki-】ではじまる疑問文に挑戦です。

【ki-】
ki-o 何
ki-u 誰
ki-a どんな
ki-es 誰の
ki-e どこに
ki-al なぜ
ki-el どんなに
ki-am いつ
ki-om いくつ

投稿者 小林エリカ : 20:44 | Comments (3474)

2006年09月25日

Aŭtuno estas la sezono por arto.

(英語)Autumn is a season for art.
(日本語)芸術の秋

さてさて、秋のお出かけ第2弾。サントリーホールでオペラを観たのだ!タイトルは「Tea」、エスペラント語では「teo」。

第1幕は心地よいアフファー派に脳みそがリラックスして眠くなってしまった(・・・)けれど、第2幕以降は緊張感ただようシーンや美しい音楽や歌声に見入ってしまいました。

オペラの後は一緒に行ったお友達と簡単な食事とアルコール。私は明日から短く遅い夏休みということもあって、開放感あふれる世にも楽しい夜を過ごしました。

afreropera.jpg

演目は悲劇だったのだけど、オペラの優雅さみたいのってある意味喜劇だなあなんて偉そうに思ったり。だって、アリアって普通に考えておおげさ(笑)。美しいけどね。

豪華なパンフレットでした。
afteropera2.jpg

投稿者 とっくり : 23:49 | Comments (0)

2006年09月24日

letero el Tokio

(英語)letter from Tokyo
(日本語)東京からのお便り

エリカちゃんのヨーロッパ便りでにぎわっており、9月の東京便りすっかり怠けてしまいました。(別に東京の紹介をしているわけではないけれども・・・)

さて、先週の一大イベントは「マドンナ en 東京ドーム」。 行ってきました、21日。
ライブ前、次々にお客さんがやってくるよー。
madona.jpg

S席、結構早く手に入れたチケットにも関わらず、ちょっと踏み外したらグランドまで転がっていっちゃうんじゃないかしら(そして生きては帰れないんじゃないかしら)?と思う2階後方の席。隣合わせた人はオペラグラスを持参していて、アリーナ席を覗いては「あ、叶姉妹だ!」と指差していたり。

あまりにたくさんの人が一気に東京ドームに入ろうとするから、7時開演時間にはとうてい間に合わず、でも、結局8時くらいからライブは始まりました。

仕事(つかれ)の帰り道だったので、1時間待っている間、「もう帰ろうか」とくじけそうになったり、一緒に行った友達と「アンコールは見ずに帰ろう(結局なかったんだけど」と話したり、テンション低めだったけど。

いよいよライブが始まったら!わーすごい。あっという間の2時間でした。完璧なパフォーマンス。ダンスがうまいよー。

私が気に入ったのはマドンナと女性ダンサーが、マッチョな男性ダンサーを次々にやっつけていくというパフォーマンス(ちょっとフェミニズム的)、それから、musicのときの白いスーツ姿(3名のダンサーの動きがぴったり)。

世界にマドンナみたいな人はマドンナしかいない、と、思いました。

投稿者 とっくり : 19:39 | Comments (3)

2006年09月10日

Mi rigardis filmon ĉe Ebisu.

(英語)I watched movie at Ebisu
(日本語)恵比寿で映画を見ました。

充実した週末をすごし、もう眠い・・・。

恵比寿ガーデンシネマで「マッチポイント」レイトショーを見る。
コンラッド東京のレストラン「チャイナブルー」で友人の結婚お祝い、兼、おしゃべり会。
下北沢スズナリでパパ・タラフマラ「僕の青い空」(舞台)を見る。

パパ・タラフマラ「僕の青い空」の画像を公式HPより拝借
papa.bmp


マッチポイント、見に行くのを楽しみにしていました。

レイトショーってとても好き。夜と映画って合う。
ぼんやり映画のことを考えながらの帰り道もいい。

映画館ってひとりで行っても、館内のほかの人と一緒に過ごしている気がして好き。
一緒に笑ったり息をのんだり。
「マッチポイント」では映画が終わったときに観客の緊張感が解けて、
ふーっと風船なんかの空気がぬけるような雰囲気が楽しかった。

投稿者 とっくり : 22:12 | Comments (34)

2006年09月03日

今月の課題

■文法規則16か条のうち8
8【前置詞】
前置詞はそれぞれ一定の意味を持っている。
前置詞の後ろには名詞、代名詞の主格を続ける。

---
今月のお題はこちら、前置詞です!また、会話のバリエーションが増えそうです。
規則もいたってスマートで、前置詞は名詞の原型の前に置いて使います。

以下は、代表的な前置詞といくつかの例文です。
英語と同じく、使って覚えるしかなさそうですね。

■al(to)  ~へ
La knabino iris al la lernejo.(The girl went to the school.)
少女は学校「へ」行きました。

→「lernejo」は、学校という意味の単語。語尾は名詞の-oのままで、変形しません。
これがいわゆる主格ってやつですね。

■ĉe(at) ~において(時間、場所)
La vagonaro haltis ĉe la stacio Kioto.(The train stopped at the Kyoto station.)
電車は京都駅「に」停まりました。

Ni alvenos ĉe la subiro de la suno.(We will arrive at sunset.)
私たちは日没のころ「に」着くでしょう。

■da(of) ~の(数量を示す語の後ろへ)
量や数を示すときに、名詞の前につける前置詞。
Li trinkis tason da teo.(He drank a cuo of tea.) tason=cup
彼はお茶を一杯飲みました。

■de(of) ~の(所有・場所・原因)

■dum(during) ~の間に

■el(out of, from) ~の中から、から

■en(in) ~の中で

■kun(with) ~とともに

■per(by, with) ~によって(道具、手段)

■por(for) ~のために

■post(after) ~ののちに

■pri(about) ~について

■pro(for because of) ~のゆえに

■sub(under) ~のしたに

■sen(without) ~なしに

などなど

投稿者 小林エリカ : 00:51 | Comments (3197)

2006年08月27日

Ni estas dancanta.

(英語)We are dancing.
(日本語)私たちは踊っています!

残暑お見舞い申し上げます。今年、私はひどい夏ばてに見舞われていて、
食欲も減退、だるい、寝ても寝ても眠い、という半ウツ状態みたいになっています。
そんなときはヨガをいれて!なんとかメンテナンス。

さて、今週末の東京は、浅草サンバカーニバル、原宿のよさこい、
そして高円寺の阿波踊りと、借り物ながらすっかり定着した「祭」が目白押し。
私も高円寺に行ってきました!

awa1.jpg

高円寺はものすごくたくさんの人がきていて、駅も街中も警備やら警察やら
ごったがえしていました。でも、その奥から「カンカン・ドンドン」と、
太鼓やお囃子の音が聞こえてきて、わくわくします。

なんとかひとだかりの後ろに居場所をキープして、背伸びをしながら見ました。
たくさんの連がでていて、やっぱり徳島の連は上手だなあと感心しました。
見ている人もとっても楽しそう、踊る阿呆に見る阿呆ってやつなのかな。


awa2.jpg

いろんな踊りや役割があって、それぞれ楽しめるのだけど、
やっぱり傘をかぶった女性が一番きれいだなと思いました。
傘から覗く赤いくちびる、高い声のお囃子、ほんと、ぞくっとするくらいエロティック。

しかし、一時間見るか見ないかのうちに、フラフラになってしまい、退散することに。
胃腸が弱っている為ビールはもちろん、露天のおいしそうな香りにも反応できず。
それだけは心残りです。夏ばてしている場合じゃないなあ~。

投稿者 とっくり : 10:51 | Comments (1)

2006年08月09日

naĝanto or bananto

(英語)swimmer , bather
(日本語)泳ぐ人、(入浴している人)
※ant(like ing)に名詞をあらわすoをくっつけるタイプ、~している人って単語です。

bani=入浴する
ただし、名詞タイプにすると、英訳はbatherででてくる。イギリス英語なんかでswimmerをあらわす意味のようだが、入浴している人って意味にもなるのかな。

--------------
熱海に行ってきた。そして、プールで泳いだり、温泉に入浴したりしてきました。
なんで熱海に行くの?と聞かれて明確な答えはないんだけど、
新しいホテルがステキそうだったので予約をして、そこがたまたま熱海だった。
ホテル中庭に位置するプールは吹き抜けになっていてステキでしょ?
pool.jpg

思ったより海水浴の人たちでにぎわう熱海に到着後、車でうろうろしていると、
ロープウェイがあったので35度の日差しにもめげずのぼることにしました!
頂上から見える、このホテル、ロケーションがいいし、
昔は社員旅行とかでにぎわったんだろうなあ(今は、ちょっと車の数少ないけど)。
newakao.jpg
後日聞いたところによると、一時は「リゾート地の盛況ホテル」で名を知らしめていたところだそうだ。

全体的に、「昔は観光地としてにぎわってたんだな~」という
なんともいえない雰囲気がたまらなくすてき。
貫一&お宮の像も含め、06年の夏の思い出です。

ただその一方で、泊まったホテルのようにスタイリッシュな場所も増えているようで、
2つの顔が楽しめる熱海、熱いね!と思いました。

ロープウェイの上には、熱海秘宝館。フォントがいいね、キッチュ?だね。
hihokan.jpg

投稿者 とっくり : 20:27 | Comments (382)

2006年08月07日

Ni estas manĝanta "Galette de Sarrasin".

(英語)We are eating "Galette de Sarrasin".
(日本語)私たちは「そば粉のクレープ」を食べているところです。

暑い!暑い!暑い!日が続きますが、皆さまお元気ですか。

夏休みはまだだけど(といってるうちに、秋休みくらいになるのかな~)、旅気分でも味わおうと、神楽坂にある「そば粉クレープ」が食べられるお店に行ってきたよ。
http://www.le-bretagne.com/j/top.html

本当にパリにいる彼女にはかなわないけど!おいしかった。"Galette de Sarrasin"はフランス語です。

galette.JPG

お会計が終わってふとテーブルを見ると、おさとうの器もお会計をするトレーもかわいらしいね。そば粉のクレープは体にも良いそうだ。

さて、お店を出て。神楽坂をふらふらと下りながら「ああ、明日から仕事だ~」と友達と話しながら帰りましたとさ。

投稿者 とっくり : 19:34 | Comments (9)

2006年08月01日

今月の課題

さて、2ヶ月続けて動詞を勉強しました。続けて、また動詞!だけれども、複雑になってきた。
テキストを読みながら進めているのですが、ちょっとボリュームが多いので、
使いやすそうな文法の基本的なことをチョイス、
英語の習得で言えば、進行形・完了形・受動系をつくるという過程です。

この3つがわかれば会話の幅も広がるかな?
間違いやもっとスマートな説明があれば、エスペランチストの皆様教えてくださいね!

■文法規則16か条のうち6
6【動詞】その2

動詞の語幹に接尾語をつけて分詞(形容詞または副詞的に使う)を作ることができる
<接尾語>
能動   /   受動
進行 -ant- / -at-
完了 -int- / -it-
未然 -ont- / -ot-
つまり、英語で言えば進行の場合、ingをつける
受動の場合edをつけるというのに似ていると思います。

■「能動」形(進行形)を作る
--------------------------------------------------------
esti(時制の変化OK)+動詞の能動分詞(+形容詞の品詞語尾a)
--------------------------------------------------------
1)進行形
Mi estas leganta la libron. (I am reading the book.)
※legi(読む)という動詞の語幹に、進行をあらわす接尾語antをつける

時制を変化させるとは、例えばこんな感じ。
Mi estis leganta la libron.(I was reading the book.)

2)完了形
Mi estas leginta la libron.
(I have read the book. I am already finished reading the book)
※legi(読む)という動詞の語幹に、完了をあらわす接尾語intをつける

こんな感じでしょうか。品詞の接尾語を変化させて、
名詞(o) leganto=読みつつある人、読んでいる人
副詞(e) legante=読みながら
という展開も可能だそうです。
ただし、進行形や完了形に使うときは、形容詞(a)の接尾語みたいです。
これは決まりなのかな??

■続いて、受動形をつくる
----------------------------------------------
 esti+動詞の受動分詞。(受動の前置詞はdeを使う)
----------------------------------------------
Mi estas invitata .(I am invited.)
※inviti(招待する)という動詞の語幹に、受動をあらわす接尾語atをつける

こちらはさらに難易度があがるので、参考まで記載。
エスペラントでは動詞を二つ重ねて使うこともできます。
povas+動詞不定形(i) ~できる
devas+動詞不定形(i) ~しなければならない
volas +動詞不定形(i) ~したい
rajtas+動詞不定形(i)  ~してよい

投稿者 小林エリカ : 23:24 | Comments (1411)

2006年07月31日

Mi iris Asakusa

(英語)I went to Asakusa.
(日本語)私は浅草に行きました。

地名の話が出ていました。
テキストを読んでいると、音を元にしてアルファベットに置き換えるよう。
富士山→Monto Huji(フジ) = Mt Fuji
東京→Tokio

てなことで、浅草は音で考えてもAsakusaでいいと思われる。

さて、梅雨明けの東京、行き先は浅草の水上バスに乗りました。
ずっとエストニアの素朴ですてきな画像が続いていたので、ジャパンな写真を。
asakusa3.jpg

東京に住んで10年以上になるけれど、ずっと西の方に住んでいるので、
水上バスの通る東京の東側の風景はとても新鮮です。
下町かと思いきや大きな企業の本社があったり。
ウォーターフロントには高層マンションも連なる。

川の右や左に広がる地域の説明を聞きながら、浅草に向かいました。

浅草寺は一部工事をしていてあ・うん像が見られないため、代わりに工事の壁に絵が書いてありました(笑)
asakusa2.jpg

お土産に人形焼を買っているところ。おいしいよね。
asakusa1.jpg

投稿者 とっくり : 21:47 | Comments (874)

2006年07月11日

Mi paŝis

(英語)I walked.
(日本語)歩きました

休日の出勤が続く代わりに、平日にお休みをもらう。
そんな日の携帯ショットは、ちょっと絵になるかな。

■シャンデリア越しの東京@六本木ヒルズ
森美術館で開催中のアフリカ・リミックス展を見に行く。

展望台では「10人の女性デザイナーによるバカラシャンデリア展」を開催中。
シャンデリアって憧れるのです、はい。それにバカラときた、はい。
家にもひとつ欲しいものだ。

hills.jpg

それにしても、六本木ヒルズに行くときはひとりが多いなあ。


■はじめての野球観戦にわくわく@東京ドーム
「ドラゴンズが負けると機嫌が悪く、勝つと(それは当たり前だから)普通」
という、名古屋出身(私もです)のお友達に誘われて野球観戦、人生初。
野球好きのダンナさんはじめ、みんなが彼女との野球観戦は二度とイヤ、って言っていたことを忘れてた!

dome2.jpg

ドームに着くと早速、大好きなザ・プレミアム・モルツ、そしてたこ焼きを購入。私は夏祭りと勘違いしている?

6時プレイボールなのに、5時半には席に着いて練習を観戦。
私が知ってる選手たちは今やみんな監督になっていた(オチアイ、ハラ、オカダ)。

dome.jpg

何回かの巨人の攻撃中、ランナーのタッチアップについて落合監督が抗議をして、
選手を引き上げさせちゃった頃からお友達は荒れはじめ(ここには書けないような暴言も)、
となりの上品な老夫婦はさぞびっくりしたことでしょう。すみません・・・。

でも、この日はドラゴンズが勝ったので私も嬉しい。

投稿者 とっくり : 20:34 | Comments (79)

2006年07月04日

mi ac^etis novan komputilon.

(日本語)私は新しいコンピュータを買いました(私のMacが壊れました!!!)
(英語)I bought new computer.

いや、まいりまいした。念のためにウィンドウズを一台持ってきてはいたものの、ネットワークに繋がらない。というわけで、ショックを受けておりましたが、マリアがコンピューターボーイを私のために電話で呼んでくれました。
DSCF0065.JPG
コンピューターボーイのマーガス君。23歳。エストニアのアップルセンター(!)にて。
エストニア生まれ、18歳から北マリアナ諸島で4年コンピュータを直していたが、エストニアに帰還。国の意識に目覚め、なんと今は、活動家。
私はエストニアの「歌う革命」(1991年ソ連からの独立時、バルト三国では歌う革命と呼ばれる、歌を歌って独立を勝ち取った歴史がある。)に興味があってここに来ているので、なんと、これまたぴったりな人材にここで出会うとは。
むろん歌う革命の時もピケに参加したし(でも8歳)、なんと、今でも土曜日にはエストニアの国旗を持ってデモをしたりしているのだとか。
DSCF0067.JPG
警察に封鎖されているロシア人のための戦争にまつわるモニュメント。
コンピューター修理をさておいて、一緒にインターネットカフェへ行き、いろんな写真を見せてもらいました。

Macセンターもちろんエストニア中でここ一件!で修理をお願いしますが、ハードディスクがこわれているかもといわれ、修理は無理とのこと。ウィンドウズを買おうかとか、コンピュータなしで過ごせないものかといろいろ考えたが、これから三ヶ月はさすがに。。と無念の出費。新しい、iBookG4を購入! 1799クローン。だいたい17、8万くらいかな。
随分長く使っていたやつだったので、銀色のに買い替えたいなあ、と思っていましたが、今、その店に在庫があるのは、これ一台。エストニアでMacを使っている人は殆どいないのか、それ以外は全部取り寄せで2週間かかるとか。
でも、新しいMacはちょっとうれしい。それに、キーボード、ほら、ちょっと、おしゃれ。(って、日本語で出せない文字が。。。)
DSCF0074.JPG

しかし、Macが壊れてくれたおかげで、マーガス君とフルコース、デートです。
Mac購入の後、トロリーやバスに乗っけてもらって、旧市街の公園から町から展望台、そして、今は警察にテーピングされ立ち入り禁止になっているロシアの銅像(日本の靖国問題と状況は似ている?)まで案内してもらいました。

鉄砲のベンチに座って、二人で夕暮れの町(といってももう夜の11時)を眺めます。
ふうう、まだついたばかりなのに。
でも、マーガス君は、葉っぱを拾って見せてくれます。
これ、車の初心者マークの葉っぱなんだよ。
知らない旅行者がそれを見ては、ああ、自然がよっぽど好きな国なんだな、ここは、ってよく言っているのをみかけてね。可笑しいんだよ。
DSCF0080.JPG

DSCF0079.JPG

投稿者 小林エリカ : 14:52 | Comments (0)

2006年07月02日

Mi flugas 22 horojn.

(読み)ミー フルーガス ドゥーデックドゥー ホーロイン
(日本語)私は22時間空を飛びました!
(英語)I fly 22 hours.
DSCF0039.JPG
空から見たエストニア。
7月1日夜瓶9時55分発。飛行機で成田→パリ、パリ→アムステルダム、アムステルダム→タリンなんと2度も乗り継ぎ!計22時間かけて、ようやく、エストニアにやってきました。
いやあ、失敗は既に成田空港からはじまっておりました。エールフランスの最大荷物量は20キロなのに、なんと私のトランクは26キロも。行きにも関わらずこの重さ。。。原因は、おしゃれするために持った洋服のため、とか、そんなんじゃなく、本の持ち過ぎ。というか、ヤーンクロスのせい。ヤーンクロス、エストニアの文豪。というか、エストニアの作家って、この人しか訳されていないんじゃないのかしら?それにしても、エストニアの歴史を織り込んであるという長編作家というだけあって、分厚い分厚い。もちろん、文庫じゃなくてハードカバー。ずっしり。×2冊。

とにかくヤーンクロスを取り出して、その上仕事用筆記用具一式も手荷物にしたら、不覚!空港の手荷物検査でカッター、ペーパーカッター、ハサミ没収!!!ああああん。高いのに。危うく以前プレゼントされたピンセットまで先が尖っているという理由で没収されそうになるが、なんとか取り戻す。

パリまでの道のりでは、これからスペインの大学に一ヶ月間留学するという上品な老婦人(日本人)とお喋り(年を取ってからの留学もかっこいい!)、アムスまでの道のりは昨晩パリで「NUMBER (N)INE」の撮影をしてパーティー帰りというNY在住のフォトグラファーのお兄さん(アメリカ人かな?)とお喋り、もう、エストニアまでの道のりは最後の数時間ということで、ぐったり、ひたすら一人で無言。
「木漏れ日のラトビア」という本を読む。
しかし、とにかく無事にエストニアへやってきました!天気は晴天!旅行にきて晴れていたことがないので(常に雨)とてもうれしい!
DSCF0045.JPG
空港まで迎えにきてくれた、マリア(右)とマリ(左)。早速案内してくれたPIRITAのビーチにて。日本にこれがあるかどうか、わからなかったから、プレゼント。と、プラスティックカップいっぱいのサクランボをもらいました。
DSCF0055.JPG

日本人がエストニアについてあまり知らないのと同じくらい、エストニアでも日本はあまり知られていない様子。
マリア曰く、一番最近だと日本を見たのは「ロスト・イン・トランスレーション」くらいかしら。でも、日本人って本当にあんな風に挨拶するの?あと、なんか、バルーンみたいに大きくなる魚がいるって聞いたんだけど本当?(多分フグのこと)と。
無論私は、代官山の「市勘」(映画に出てくるお寿司屋さん)でちょうどお寿司をご馳走になっていただいてからここへきたのよ、と自慢する。

DSCF0040.JPG
これが、私のこれから滞在するお部屋というかスタジオ。ちょうど町の中心部にあり、隣はエストニアのコンテンポラリーミュージアム。扉が手動のレトロなエレベーターに乗って6階。
窓からは、古い町並みや教会も見えて、カモメのキューキューという鳴き声が。
DSCF0060.JPG

こちらは、白夜です。だから、夜ほんのひとときちょっと薄暗くなるだけ。長い夜は楽しいです。暖かさは、半袖かノースリーブで心地よく、夜にはジャケットかカーディガンをきています。乾いているので、暑くありません。

でもって、最後にもう一つ、トラブルが。
インターネットが繋がらない!と四苦八苦しているうちに、なんと、私の大事なMacちゃんに白色の縦線が。。。ええええ、ここに来る前に、マックセンターで5時間もかけて、OSのバージョンアップまでしてもらったのに(涙)そして、そのまま、画面は真っ暗に。。。

投稿者 小林エリカ : 14:21 | Comments (119)

ŝi estigas ŝian mondon

7月も引き続き動詞を学んでいきます!

(英語)She create her world.
(日本語意訳)彼女の作る世界・・・(直訳:彼女は彼女の世界を作る)

休日やリラックスタイムには五本指靴下を愛用している方々も多いのでは?
私もそんなひとりですが、はいているといつでも「かわいい~」「どこで買ったの?」とお問い合わせの多い靴下があります。

それはこの写真のとおり、ひとつひとつ手染めで作られているもの!私のお友達の作品です。
kaeru1.jpg

作者の「かえる」は数年前からオーストラリアのシドニーのあたりで暮らしているので、海のテイストとか、オーストラリアのおおらかさみたいのが作風に加わって、ますます「のほほん」なオーラを放っています。

こちらも、五本指靴下!

kaeru3.jpg

ちょうど今、代官山で作品展&販売を行っているということ!
気になった方はチェックしてみてください。

  ★2005年6/11(日)~7/17(月) 13:00~20:00ごろ
   (会期中は毎木休 時々14:00開店 19:00閉店あり)
  ★いろどりや 
   渋谷区恵比寿西2-16-11ビラエビス203 (東横線代官山駅北口下車徒歩5分ぐらい)
   T/F03-3462-2321
   お店の様子・地図などはHPから↓
   http://www.s-irodoriya.com/irodoriya_001.htm

他にも、Tシャツや手ぬぐいもあるよ~。どれもいいな。

kaeru2.jpg

★今回も作品のみ帰国、本人不在です。。。ごめんなさい。

ってことですが、また会いたいな。

kaeru4.jpg

投稿者 とっくり : 08:01 | Comments (80)

2006年06月22日

Ni amuziĝis grandan parkon

(英語)We enjoyed big park.
(日本語)私たちは大きな公園を楽しみました(また過去形)
※parko(公園)・・・パルコ!デパートだね

というわけで、先日ディズニーシーに行ってきました。
6月の平日、とてもすいていました。待ち時間5分なんて感じで。
となると、2回乗る乗り物なんかもでてくるんだけど、やっぱり!
カルーセル・キャラバン、これは、1Fと2Fに分けて乗ってきた。
caravan.jpg

いつも、この名前を聞くと「あ~、カルーセル・マキ(歌い手)って、
メリーゴーランドって意味からつけたんだ」と、そのセンスに感心します。

また、このカルーセル、かかっている曲がちょっと暗くてたまらないんだ。
憂いな気分になるとてもすぐれた乗り物だと思う。古いヨーロッパの映画にでも
出てきそうな「カルーセル」の本質的な雰囲気を持ってるね(!?)。

↓だってほら、この象さん!見て!目がいっちゃってる。
zou.jpg

今回ご一緒した人は「アメリカ研究」という学問の道にいる方で、
アラビアなエリアでアラビアンな格好をしたミッキーちゃんに会ったら
「オリエンタリズムの表象が(云々)」って言って写真撮ってるし。

アメリカのエリアにあるお船のラウンジでお茶をしていたら、
そこが「テディー(セオドア)・ルーズベルト・ラウンジ」っていう
アメリカの大統領の名を冠した場所だったもので興奮しておしゃべりしてるし。
「彼にはいろいろな側面があるけれどもちょっと誤解されている点があって(云々)」

↓ラウンジ撮った写真をこのブログにアップしようと思って送ってもらったら、
やっぱり「研究資料」みたいになってた(笑)
teddy.jpg

↓壁に書かれたテディーの絵。これはこれは、新しくできるお化け屋敷ですか・・・
teddy2.jpg

でも、結局朝から晩までいて、すっかり楽しんだとさ!

投稿者 とっくり : 21:56 | Comments (3)

2006年06月08日

Mi ne trinkis bieron

【英語】I didn't drink beer.
【日本語】昔はビール飲まなかった、私
※ちょっと先取りで、否定のneを使ってみました。

ところで、関係ないのですが、今年フジロックに行く予定のみなさま、
チケットとりました?私はのろのろしてたら、もう完売だというので、
「今年は留守番か」と思い始めているところ・・・。あらら。

さて、ここのところお酒を飲む機会がとても多くて、
胃腸があまり強くない私は、てきめん胃に負担をかけてまっす。
写真は先の日曜日、「Rock」という清里・萌木の村のレストランにて
限定醸造ビールです。このとき、朝の10時くらい・・・。

でも、このビール相当おいしかった。大手のビールメーカーを退職してから、
独自の味わいを追求すべく、清里の地で地ビールを作っているそうです。
beer.jpg

日曜日は清里や小淵沢の方面に行き、さくらんぼ狩などしてきました。
仕事半分、遊び半分、といったところです。
cherry.jpg

さくらんぼ狩って初めてしたんだけど、「木」に「たわわ」になっているんですね。
イチゴみたいに、もっとちまちまとなっているのかと思っていたら結構ご団体。
dantai.jpg

一緒にいた人たちは「ここぞとばかり」、さくらんぼをほおばっていたけど
(だって普段は高いものね)、午前中からビール、昼食にはワイン、
おやつにはウイスキー・・・と続き、すっかり辟易としていた私は、
「さくらんぼを食べ過ぎると胃によくない」という友人の助言に従い、
自らを救うべく、ヨクボウにも負けず、自制してきました。

ちなみに、こんなバスに乗って行ってきました。
帰り道、バス内で「Shall we dance?」(日本版)を上映していたので、
きっちりと見てきました。感動しちゃったよ。
hato.jpg

投稿者 とっくり : 22:32 | Comments (2)

2006年06月01日

今月の課題

■文法規則16か条のうち6
6【動詞】
動詞の語尾変化は
不定 -i
現在 -as
過去 -is
未来 -os
命令 -u
仮定 -us

語尾は主語の性や人称によって変化しない。

Mi amas vin. 私はあなたを愛している。
Mi amis vin. 私はあなたを愛していた。
Mi amos vin. 私はあなたを愛するだろう。
Amu min! 私を愛して!

投稿者 star5 : 09:20 | Comments (386)

2006年05月23日

nia deziro

(日本語)私たちのヨクボウ
(英語)our desire
「deziro」ってなんだか、「欲望~」って雰囲気を喚起させるの単語ですね

ここ1ヶ月くらい具体的に「何か」ってわけではないんだけど、
すごく固執している気持ちがあって、でもそろそろ手放したいなあと考えています。

ちょっとつかれるなあと思ってきたし。
こういうのってきっと「欲張る」気持ちからきてるんだろうなと思ったし。

↓エココロの月刊化パーティーが行われたスーパーデラックス@六本木
欲張りにもほどがある?洗面の蛇口が4つもあるよ。
super.jpg

そんなときに、「エココロ5月号」のヨガ特集を読みました。ふむふむ、ヨガってこんな「欲張る」気持ちにも効いてくれるアプローチなんだろうな。だから、多くの人が「一時のブームじゃない?いつものように」って思ったのに反して、今でもたくさんの人が、真剣に、気軽に取り組んでいるのだろうな。私の周りのヨギーたちも、本当に「すっきり」していて、うらやましいです。

もちろん、私もヨガスタジオのチケット持っていますよ。数年続けている「なんちゃってバレエ」のおかげで体もやわらかいし、ポーズは得意。でも、だめなのは瞑想、難しいです。すごく疲れていて眠っちゃうか、ただ、考え事の続きをしちゃうか。でも、ポーズと一緒で何度もやってみて習得するものなのかもしれません。

意図的ってわけではないんだけど、ヨガは会社の人と行くことが多いです。ちょっと仲良くなりたいなという人を誘って行く、だから、コミュニケーションツールみたいな感じ。一方なんちゃってバレエは、絶対ひとりで行きます。見られたら恥ずかしいし、扱いとしてはもっとストイック。

なんの違いでしょう。

↓もうひとつスーパーデラックスのお手洗いから。壁の不思議な絵です。
この人はどの蛇口を使うのでしょうか。
super_wall2.jpg

投稿者 とっくり : 20:10 | Comments (56)

2006年05月15日

mia ferio

(日本語)私のゴールデンウィーク
(英語)my holiday/vacation

ちょっと前のことになってしまったけど、ゴールデンウィークに金沢の21世紀美術館に行きました。ずっとずっと行きたかったところのひとつ!オープニングのときには、小林エリカ氏の作品も展示されたんですよね。

なにしろ、天気の良い日でした。suno!(太陽!)
sora.jpg

地中海美術館(香川)→森美術館(東京)→21世紀美術館(石川)をめぐる、壮大なスタンプラリーのゴールでもありました。10ヶ月かかった・・・

stamp.jpg


スタンプを押してもらい、「1回とは言わず、また来てくださいね」と、もらったものは、グラスとエコバックです。

goods.jpg

→もし、私も/僕もこれもらったよ!という方がいらっしゃれば、ぜひぜひコメントくださいね

両親との日帰り旅行。私の父方の祖父・祖母は石川県の出身で、おせち料理は「北陸風」でした。私自身は小さいときに訪れたのみ(日本海で海に入るのが怖くて泣いてる写真が残ってる)で、今回は自分の祖父・祖母にゆかりのある地に行かれたということも嬉しいことのひとつです。

金沢って、しかしながら、豊かな街ですね。町並みも美しいし、食べ物も技巧がこらしてあり、美味。いたるところに「加賀百万石」て書いてあったのがなんだかおもしろいなあと思いました。

最後の写真は、21世紀美術館の中から撮ったもの。お茶会があったみたいです。
kimono.jpg

投稿者 とっくり : 22:24 | Comments (0)

2006年05月01日

mia rubujo

(日本語)私のくず入れ
(英語)my wastepaper-basket

gomibako_lucy.jpg

<この子の名前はLUCYです。
Sia nomo estas LUCY (Her name is LUCY).>

京都の二条通りにある家具屋さん、イレモンヤ・デザイン・ラボで買いました。
http://www.iremonya.com/

この店で作っている家具などのデザインは機能性に優れていると思うし、テイストはキュートでとても好きです。数年前の年末のセールでいろいろ購入して、今でも大切に使っています。昨日新しいパンフレットが届いたのですが、新作のコーヒーカップが気になっています。マグカップコレクターとしては見逃せないな。

ショップを覗いた後に、これまた二条通りぞいにある「Hello」というカフェに立ち寄るのが、京都にほど近い大阪に住んでいたときの私の散歩道でした。

あと、実はデザイナーさんと姓が一緒なので、親近感がちょっとわくんです。

投稿者 とっくり : 20:28 | Comments (524)

今月の課題

■文法規則16か条のうち5
5【人称代名詞】
いわゆる、わたし、あなた、彼、彼女、の呼び名です。
mi わたし I
vi あなた you
li 彼 he
s^i 彼女 she
g^i それ it

ni わたしたち we
vi あなたたち you
ili 彼ら、彼女ら、それら they

si 自身 self,own
oni 人々(一般人称) one, they, you

■人称代名詞の修飾する名詞が対格の場合には人称代名詞にも対格語尾-nをつける。
Mi amas vin=I love you
わたしはあなた好きです
という場合にはvi(あなた)+n(を)になるということ

■所有形容詞をつくる場合には人称代名詞にも形容詞語尾-aをつける。
mia lando=my country
わたしの国
mi(わたし)+a(の)

投稿者 star5 : 08:24 | Comments (2040)

2006年04月25日

tri

(日本語)3
(英語)three

このエスペラント語かわいらしいなあ。「トゥリ」って感じかな。言いやすいね。
知らない言葉の国へ海外旅行にでかけるとしても、
こんにちは、ありがとう、1,2,3ってたいてい覚えますよね。

1-unu
ウォレスとグルミットを見に行きました(前出のcocotiの上の映画館 アミューズCQN)。相変わらず大変な局面にたたされていることに気づかずウォレスは「グルミットはどうしたんだい、そんなに慌てたりして」(←適当)とか言いながらお茶を飲んでいました。ペンギンのときと一緒です。

2-du
会社帰りにライブに行きました。大学時代の先輩がいるバンドです。
noahlewis' mahlon taits (ノアルイズ・マーロン・タイツ)
http://www.nowgomix.com/A_nmt/nmt_index.html
あの、とってもよかったので、おすすめです。
バンドのどなたかの曲に、エスペラント語の曲があるそうです。

3-tri
前の会社の先輩が結婚をして遠くへ行くので、お祝いをしました。
エイサー(沖縄の踊り)で知り合ったパートナーとの結婚式、
最後はウエディングドレスもそこそこにみんなでエイサーを踊ったとか。
ちょっと行きたかったな。

4月のできごとなど。もうすぐ4月も終わり、
GWは半分出勤だけど、久しぶりに実家(名古屋)に帰ろうかなあ。

投稿者 とっくり : 07:33 | Comments (77)

2006年04月12日

malvarmeta tago

(英語)cool day
(日本語意訳)春にしては寒い

Tokyo estas pli malvarme ol Nagoya.
(英語)It is cooler in Tokyo than in Nagoya.
(日本語)名古屋よりも東京のほうが寒い。

仮主語っていうのかな(英語でitをとる場合のこと。気象、時刻など)、それはエスペラント語では使わなくてもよいそうです。その代わり、副詞を使うので、若干先取りですが語尾はeです。形容詞は語尾が-aでしたが。ちょっと難しくなっていた(笑)、文章ひとつ作るにも苦労してます。ちょっとアップが遅くなってしまいました!

yamazaki.jpg

出張で2日かけて、京都、大阪、名古屋に行ってきました。東京の桜は跡形もなくなりつつあるけど、関西方面は今が満開みたい。写真は途中で立ち寄った京都と大阪の間くらいにある山崎のウイスキー工場で撮った写真、お見事な桜です。桜は東京のほうがずっと早いけど、名古屋から帰ってきたら東京のほうが肌寒く感じる。この時期のvetero(天候)は微妙だ。

出張中のちょっとしたアクシデント。1日目の夜に大阪駅の近くで食事をして、よい時間になってきたので、名古屋に移動するべくお店を出ようとしたときのこと。

お店の狭く急な階段を降りる途中、靴のかかとで滑って踏み外し、2・3段ひざから突っ込んでしまったのです。右手で手すりをつかんだので大事には至らなかったのですが。お昼間、山崎蒸溜所を見学をしたときにいただいたウイスキーと、夕食時に摂取した若干のアルコールによって足元がおぼつかなかったことに加え、なれぬ5センチヒールが命取りに。

今もなんとなくくるぶしの前面が痛みます。雨の日は気をつけないとなあ。下にいたお店のスタッフさんが「大丈夫ですか?」とはじめ一生懸命助けようとしてくれたのだけど、靴がひっかかたり何しろ複雑な体勢になってしまった私にどう手を貸せば良いかわからなくなってしまったようで、最後には「どうすればよいですか?」と聞かれてしまい、「私もわかりません~」と泣き言、いやいや、ほんとすみませんでした。

投稿者 とっくり : 21:03 | Comments (3555)

2006年04月06日

la plej bela sezono

(日本語)最も美しい季節
(英語)the most beautiful season

Printempo estas la plej bela sezono.
Spring is the most beautiful season.
日本語意訳:4月・5月は、冷房も暖房もつけなくて良いというだけで賞賛に値する季節!

文法規則も3月より高度になりました。名詞にばかり気をとられて、形容詞をあまり使っていなかったので、比較級はより難しく感じる・・・。

と、Printempo(春)といえば桜!先日、桜を見に行きました。

数年前までは、桜にあまり興味がわかなくて、むしろ、満開の桜はまぶしすぎて直視できないという気分でした、葉桜になるとほっとしたり。しかし、大阪に1年ほど住んでいたときに見に行った京都鴨川と祇園の桜によって、私の「桜観」は変わりました。本当に美しく、町並みに映えていた。というわけで、ここ数年は春に桜を眺めるのは楽しみのひとつ。

今、住んでいるところは、神田川が比較的近いので、しばらくは、わざわざ早く起きて散歩道の桜さんが開花する様子を眺めていました。毎年、桜の時期になると手作り川柳が掲げられるようで、これを読むのも面白いです。

また、先日は千鳥が淵など千代田区の桜さんを見に行ったのですが、お祭りっぷりですね!ボートがたくさん出ていたり(ボートに向き合って乗っているところは見ているだけでドキドキする、あれってやっぱり2人乗りなのかしら)、「桜募金」なるものを集めていたり(ご一緒した方はしきりにこの募金に協力しようかとおっしゃっていました)。本当は夜桜も見たかったのですが、この日は雨が降ったので断念、でも、一日を存分に楽しみました。

ちなみに、私の地元のボーソーゾクは、「夜桜」って名前だったなあと今思い出した・・・

投稿者 とっくり : 21:49 | Comments (70)

2006年04月02日

今月の課題

■文法規則16か条のうち3〜4
3【形容詞】その2
形容詞の前に、比較級はpli(olをつかう)、最上級はplejをつける。
Mi amas hundojn pli ol katojn.
I love dogs more than cats.
わたしは犬より猫が好き

pli olは英語のmore than、plejはmostにあたるといった格好です。

4【数詞】
数です。数えてみましょう!

1-unu
2-du
3-tri
4-kvar
5-kvin
6-ses
7-sep
8-ok
9-naŭ
10-dek
100-cent
1000-mil

10や100などの数はそのまま並べてつくります。

■序数詞は形容詞語尾-aや副詞語尾-eをつける。
unua =first 最初の(unu+a)

■倍数詞は-obl、分数は-on、集合数詞は-opをつける。
〜ずつといった配分には前置詞poを使う。

duobla =double 2倍の
duona =half 1/2の
duopa =in duo 2り組の
po du por unu homo =2 for1 person 1人に2つずつ

投稿者 star5 : 00:45 | Comments (98)

2006年03月08日

今月の課題

■文法規則16か条のうち1〜4
1【冠詞】
不定冠詞はなく、すべては定冠詞のlaのみ。名詞の性・数・格がかわっても、常にlaはlaである。

2【名詞】
名詞の語尾には-oをつける。複数を作るには、-o-の後ろに語尾-jをつける。
名詞の格は主格と対格のみ。
名詞の対格には語尾の後に-nをつける。

3【形容詞】
形容詞の語尾には-aをつける。語尾変化は名詞にそろえる。


投稿者 star5 : 09:50 | Comments (1)