« むしろ老人の愚行が聞きたい | メイン | bebo naskiĝis! »

2007年05月10日

Mi estas malsata!

(エスペラント)Mi estas malsata!
(日本語)お腹がすいた!
(英語)I am hungry!
DSCF0095.JPG

とっさのひと言。
最近、すぐにお腹がすいてしまいます。
これはすずめさんに狙われるドーナツの図。
お腹がいっぱいになったら、簡単です。
malsata お腹がすいた
の反対の部分、malをとりはずせば、いっちょあがり。
Mi estas sata! ふうお腹いっぱい。

投稿者 小林エリカ : 2007年05月10日 20:44

コメント

ドーナツってエスペラントで何というのでしょうか?
『日本語エスペラント辞典』(JEI)をひくと、dolc^a pastbulo(ドルチャ・パストブーロ:甘いパン生地団子)とありました。
英エス辞典をひくと、benjeto(ベニェート)とありました。Benjeto を『エスペラント日本語辞典』(JEI)でしらべてみると、「フリッター、揚げ菓子、ベニェ(肉・魚・野菜・果物の衣揚げ)」とありました。どこかちがうような…。

それにしても写真のドーナツ、おいしそうですね。
そういえばまだ昼食とってなかった(^_^;)

投稿者 Nora : 2007年05月11日 14:16

Nora さん
サルートン!
書き込みありがとうございます!
ドーナツってdolc^a pastbulo、benjetoっていうんですね!
ふしぎな物の名前って以外とわからなかったりします。
お魚とかお菓子類、あとは野菜なんて日本語でも八頭なんて名前大人になってはじめて聞いたし、八角もわからなかったし、謎の食べ物というのはけっこうあります。
そういうのを知るととても楽しいですね!

投稿者 小林エリカ : 2007年05月14日 20:26

八頭ってエスペラントでなんと言うのか気になって引いて
みたら電子辞書では動物の八頭がでてきてupupo
こちらはユーラシア大陸中・南部やアフリカで繁殖する鳥
でした。
日本語エスペラント辞典はさすが植物もあってkolokasio
だそうです。
八角はありませでした。バッチャオともいうそうですから
bacxao?? こういうときには現地の言葉に近いもを使います。

投稿者 Anonymous : 2007年05月15日 15:45

コメントしてください




保存しますか?